Finit hic deo – Az apáca (The Nun, 2018)

Az apáca (The Nun, 2018) című horrorfilm elején egy ajtó tűnik fel, aminek a keresztlécére a ‘Finit hic, Deo‘ feliratot vésték, ami arra hivatott figyelmeztetni, hogy ‘itt ér véget Isten‘ – pontosabban az Isten hatalma -, s azon túl a démonok világa kezdődik. Legalábbis ezt támasztja alá az, ahogyan a filmben fordítják le ezt a mondatot: ‘God ends here‘. ill. a magyar szinkronban: ‘ezen a helyen vége Istennek‘.

Persze a latin felirat nyelvtanilag helytelen, s a film latinul értő lelkes nézői fel is hívják a figyelmet a reddit fórumán, hogy az ‘itt ér véget Isten‘ mondat úgy hangzana helyesen latinul, hogy ‘Finit hic Deus“. Azaz az ‘Isten’ szónak alanyesetben kellene állnia – s azt is hozzáteszik, hogy a mondat ajtóra írt változatában még egy vessző is található teljesen feleslegesen. (videó1, videó2)

A kritikák szerint viszont ‘Az apáca egy rossz film és kész‘, s szinte fellélegez az ember a végén, hogy ‘itt a vége, hál’ Istennek‘, s ez utóbbi fordulat azért is érdekes, mert latinul teljesen úgy hangzik, mint a filmbéli felirat, a ‘finit hic, deo‘, csupán egy szóval több, miszerint ‘finit hic, Deo gratias‘, s itt már a vessző is a helyén van, hiszen a mondat így annyit jelent, hogy ‘itt ér véget [a mű], Istennek legyen érte hála‘, ami a középkori kódexek és manuscriptek egy teljesen átlagos és gyakori lezáró formulája. Egy példa erre Dhuoda Liber manualis művének a záró sora:

‘Finit hic, Deo gratias, liber Manualis Wilhelmi, in eo quod ait Euangelium : Consumatum est’ – ‘Itt végződik Wilhelm kézikönyve azokkal a szavakkal, amivel az evangélium is: bevégeztetett.’

Vagy más szórendben egy patrológiai műben: ‘Hic finit. Deo Gratias.’

Itt a vége. Istennek hála.

Lehetséges, hogy a filmbéli feliratban elhelyezett teljesen felesleges vessző vezet nyomra minket? S elképzelhető, hogy a szövegkönyv írója valahonnan ismerte ezt az egykori záróformulát, s abból hozta össze az ajtófeliratát azzal, hogy egyszerűen törölte belőle a ‘gratias’ szót, s kapta meg belőle a vélt ‘itt van vége, Istennek hálajelentést úgy, hogy a vesszőt ott felejtette? Mindenesetre akár így történt, akár nem, ezzel egy újabb hibás latin szlogen született meg, s terjed rendületlenül – még tetoválás formájában is.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé.