Jöttem, láttam, elpirultam – egy sztiptízbár kései latinsága

A történet akkor kezdődött, amikor a Seattle Art Museum (SAM) 1991-ben megnyitotta a kapuit. Az épületével szemben egy sztriptízbár állt – a Lusty Lady – a szokásos szolgáltatásaival: live show, meztelen táncosnők, videó kabinok. A múzeum megnyitása napján viszont a következő felirat jelent meg a sztriptízbár bejárata felett: „Hello, Sam! Ha végeztél az aktokkal, gyere, nézz körül nálunk is!” S ezzel egy új színfolt jelent meg a város életében. A bár időről-időre már-már obszcenitásba hajló, kétértelmű feliratokkal kommentálta a politika és kultúra éppen aktuális történéseit.

Az első időben persze óvatosak és visszafogottak voltak. „Ha a múzeumnak van 36 millió dollárja az épületük megépítésére, lesz elég arra is, hogy megszabaduljanak tőlünk’ – tartott az esetleges következményektől a bár vezetése. De nem ez történt, s a Lusty Lady vérszemet kapott.
we made sam grow22007-ben, amikor a múzeumot kibővítették, már a következő felirat jelent meg a bár bejárata felett: „Mi tettük ekkorává Sam-et. Óóh – most is egyre nagyobb neki!” Hasonlóan pikáns megjegyzések jelentek meg más események kapcsán is. 2001-ben a hamvazószerdai földrengés után: „Mi még mindig rázzuk. – Gyere és érezd, hogy mozog a föld!” (We’re Still Shaking — Come Feel the Earth Move)

election dayLusty Lady az elnökválasztás napján is formában volt. Amerikában a választások napja az ‘election day‘. A szó ismerős a nyelvünkben – aki elegáns, az választékosan öltözik és minden nap gondosan kiválasztja (latin: ex + legere) a ruhatárából, hogy mit vegyen fel. Az elegáns öltözködés persze nem csak azok kiváltsága, akik az Elite magazint olvassák.elite_magazin Sőt! Ha jól bedolgozzuk magunkat valahova, akkor akár mi magunk is lehetünk kiválasztottak, mert máris egy csoport színe-javához tartozunk: az elitjéhez. Persze azért jó lesz vigyázni, hogy ki választ ki minket és mire, nehogy – mondjuk – egy gonosz eszkimó vessen ránk szemet, mert akkor mehetünk mi is a levesbe. Például a Mezőgazdasági Ipari Részvénytársaság tüdővagdalék levesébe, amely egészen válogatott minőségű – elit – tüdődarabkákból áll. Keresse Ön is a boltokban! mirelitMert a MIRELIT 70 éve a magyar háziasszonyok szolgálatában! Egészen más jellegű szolgáltatásra utalt viszont a Lusty Lady, amikor a választások napján a ‘Election Day’ egy betűjét cserélte le. S ezzel olyan fergeteges hatást váltott ki, mint a nagyvárosi legenda szerint  egy nyomdai szedő tévedése 1976-ban (csak egy komment említi az urbanlegends oldalán). A mendemonda szerint ugyanis tűz ütött ki az operaházban, s az Esti Hírlap ‘Hatalmas pánik az operában’ szalagcímmel számolt be a történtekről, azonban a nyomda ördöge felcserélte a ‘pánik’ szó két magánhangzóját.erection day2 A Lusty Lady bejárata felett pedig hasonlóan lett az amerikai elnökválasztás napjából a merevedés napja. A poént egyébként a South Park sorozat egy epizódja is felhasználta, illetve számos amerikai nagyvárosi legenda számol be azokról az esetekről, amikor Japánban okozott problémát az ‘election’ szó helyesírása.

Hasonlóan játszadozott el a Lusty Lady olyan latin kifejezésekkel is, amelyeket átvett a tudományok vagy a művészetek nyelve, s így ezek a fordulatok valamennyire ismertebbek a szélesebb közönség előtt is. A zenei műnyelv gyakran használ az olasz nyelvből elterjedt – latin eredetű – kifejezéseket. Ilyen a kották elején a tempójelzés is, hogy a zeneművet milyen gyorsasággal, dinamikával kell előadni. A normál tempót például középtempónak nevezik. Ekkor a művet a ‘szívünket követve’ kell előadni – mégpedig szó szerint -, mivel ez a tempó megegyezik a szívverés átlagos gyorsaságával, heartbeatami 72-80 ütés percenként. Ez a BMP, azaz a ‘beats per minute’, a szívverés/perc – a kifejezés ‘beat’ (üt, ver) szavával a Lusty Lady is élvezettel eljátszadozott néha a maga egyedi kontextusában. A zene ritmusa pedig a a műélvező szívverésével játszadozik el. Rengeteg vizsgálódás szól arról, hogyan gyorsítja vagy lassítja egy-egy zeneszám a szívverés ütemét, de ennek a fordítottja is igaz. Sztetoszkóp helyett például csupán a mű kottájából mutatták ki, hogy Beethoven szívritmuszavarban szenvedhetett, s ez erős hatással volt művei ritmusának a mintázatára.

Placebo Domino – És újra az Úr színe előtt járhatok az élők földjén

A normál tempó tehát 72-80 leütés/perc, s a tempójelzések ehhez az ütemhez viszonyítva adják meg, hogy mennyivel gyorsabban vagy lassabban kell játszani a számot. Néha viszont a zeneszerző teljesen ránk bízza ezt, s ekkor az ‘a bene placito‘, azaz ‘tetszés szerint’ jelzést ír a mű elejére. Latinul a ‘tetszik’ úgy hangzik, hogy ‘placet’, a Placid név pedig azt fejezi ki, hogy viselője nyájas, kedves személy, s így mások tetszésére, kedvére van. De hasonlóan hangzik angolul a ‘legyen kedves’, ‘légy szíves’ fordulat is – röviden – a ‘kérem’: please. Ha pedig meghaltunk, akkor az Úr előtt leszünk kedvesek, legalábbis a zsoltár (114.9) szavai szerint (Placebo Domino in regione vivorum) – ‘Kedves leszek az Úr előtt  az élők országában’, ill. modernebb fordításban ‘Az Úr színe előtt járok az élők földjén’, amely szavak a 9. századtól a katolikus temetési szertartás részei is lettek.

A páciens találkozik a temetőben az orvosával, s kérdezi tőle: ‘Leltározunk? Leltározunk?’ – Nos, morbid módon a temetési szertartások ‘placebo’ szava napjainkra a gyógyítás nyelvében kapott új jelentést. A második világháborúban egy Henry Beecher nevű orvos, miután kifogytak a fájdalomcsillapítóból, hatóanyag nélküli sóoldatot adott a sebesült katonáknak, s meglepve tapasztalta, hogy az  is csökkentette a fájdalmat. Tapasztalatait a The Powerful Placebo c. tanulmányában írta le, s innen indult el a placebo kifejezés diadalútja, annak ellenére, hogy a jelenség már jóval korábban is ismert volt. A kifejezés azt hivatott kifejezni, hogy az adott szerben  nincs semmi hatóanyag, s az orvos csak azért rendeli, hogy a beteg ‘kedvére’ tegyen.

tetszik‘Kedvemre van’ – ‘Nincs kedvemre’ – ugyanezekkel a szavakkal lájkolnak és diszlájkolnak a bíborosok is a Vatikánban, amikor szavaznak – csak latinul. A szavazógépen ők a ‘placet’ (tetszik – igen) vagy a ‘non placet’ (nem tetszik – nem) gombokat nyomhatják le. De ez nem csak a pápacsinálók kiváltsága! Megtehetjük ki is! És máris mennyivel több lehetőségünk lesz, mint a bíborosoknak! Csak állítsuk át a facebook nyelvét latinra és íme:

mihi placetbemutat2S a lájkot mutató hüvelykujjal kapcsolatban jegyezzük meg, hogy a Lusty Lady ezt a poént se hagyta ki. A hirdetéseken szokásos mutatóujj helyett, itt egy-egy középső ujj mutat be a vendégnek – miszerint ‘a belépés ingyenes’.

galileo_finisÉs ha már a kéznél tartunk, egy másik latin kifejezés a ‘manu propria’, ami azt jelenti, hogy ‘saját kezével’, s a jogi nyelvben és a korabeli kódexeken az aláírást jelöli. Az alábbi képen éppen Galileo Galilei vonja vissza a tanait, s az ősnyomtatványon a ‘manu propria’ jelzi az aláírás meglétét.

És mindezek ismeretében most már a nyájas olvasó is le tudja fordítani a Lusty Lady kései latinságának ezen ékes példáját: ‘A bene placito manu propria’ – ‘Tetszés szerint saját kézzel’.A ‘kéz’ latinul manus, a Lusty Lady felirata pedig kétség kívül egy kézzel végzett, azaz manuális tevékenységre utal. És mint bármilyen tevékenységet, ezt is végezhetjük modorosan, a ránk jellemző egyedi módon, manírral – ami már-már a kézjegyünk. De végezhetjük ravaszul és némi rosszindulattal is – amikor éppen manipulálunk. S ezt művészi szintre is emelhetjük, mint a manieristák, akik a reneszánsz manírt vitték tovább igen kevés önállósággal. De kezelhetünk más embereket is – mint főnök, s ekkor menedzserek leszünk. Vagy lovakat tehetünk kezessé – idomítottá, s már fel is léphetünk velük a cirkusz manézsán – ami nem is olyan rég a hét szava volt egy feledésbe merült szavakkal foglalkozó oldalon.

etyeki-sormanufakturaEgy másik feledésbe merült szó – aminek viszont nincs szüksége, hogy a ‘hét szava’ legyen: a manufaktúra, mert ismét életre kelt a kézműves termékek elterjedésének köszönhetően. A manufaktúra az a műhely a középkorban – s immár napjainkban is – ahol kézzel készülnek a termékek, pl. a kézműves sör vagy a kézműves szappan. S ez egyfajta meghittség és odafigyelés élményét is nyújtja a fogyasztónak, s ettől is olyan népszerűek a kézműves termékek, akárcsak nyár elején a kéziszedésű cseresznye.

Ha pedig kézzelfoghatóan kinyilvánítunk valamit, akkor manifesztálunk, s ez a manifesztum lehet rövid is, mint Julius Caesar hadijelentése a zélai csatát követően, amely csak három szóból állt: Veni, vidi, vici – Jöttem, láttam, győztem.veni vidi veniA Lusty Lady interpretációjában viszont ez úgy hangzik, hogy ‘Jöttem, láttam, megjöttem’, aminek az értelmezését az olvasóra bízzuk, bár megjegyezzük, előnyben vannak azok, akik járatosak a pornófilmek világában, mert tudják, hogy miért üvöltik a filmen állandóan a vége felé, hogy ‘Jövök, jövök!’ – ahogy teszik ezt még húsz nyelven, szemben például a csehekkel, akik csak annyit állapítanak meg filozofikusan, hogy: ‘Leszek!’

mammoriesA legendás Lusty Lady pedig már csak volt. Nem bírta a versenyt az internetes pornóval, s 2010-ben végleg lehúzta a rolót. Csak elhíresült hirdetőtáblája fogadja még ma is a látogatókat – a Museum of History & Industry gyűjteményében. Egyik utolsó felirata ez volt: ‘Thanx for the mammories’, ami az angol emlékek (memory) és az emlő (mammal) szavak játékos összevonása. Az utóbbi szó ismerős lehet a mammográfia (emlőszűrés) kifejezésből is.

S mi mást mondhatnánk mi is?

Emlőid emléke velünk marad!

Ha pedig a nyájas olvasó szívesen böngészne még az emlékek között,
hát kattintson a Lusty Lady egykori neonreklámjára.

lady