A születés és az anya elvesztésének képe Dobai Péter Büntetőexpedíció c. filmjében

I.

‘Éltem más helyett,
halok más helyett: éltem – kénytelen –
anyámat, meghalom – kénytelen –
halálát anyámnak, akit soha nem,
sohasem ismertem’

  • A két ‘baki’

A Büntetőexpedíció című kisjátékfilm (34 perc, 1970) – melynek forgatókönyvét Dobai Péter írta – egyik jelenetében (18:30-tól) egy kivégzést látunk. Miközben az elítéltet felvezetik a kivégzőosztag elé, egy katolikus pap latin nyelvű imáját halljuk. Az ima a katolikus egyház temetéseken használt szertartáskönyvéből származik. Mivel a film 1913-ban játszódik, a szertartás nyelve a latin. Először a ‘Libera me‘ imádság hangzik el, majd egy rövid könyörgés az elhunytért, s ennek a végeztével dördül el az elítélt életét kioltó sortűz.

ítéletvégrehajtásItt bizony két ‘baki’ is van – gondoltam először. Liturgiailag ugyanis képtelenség, hogy a pap a temetési szertartás szövegét mondja egy élő személyért, még akkor is, ha egy halálveszélyben lévő – esetünkben halálra ítélt – egyénről is van szó. A másik ‘baki’ viszont még meglepőbb. Mivel a következő rövid ima egy olyan könyörgés, melynek különböző változatai vannak a szertartáskönyvben attól függően, hogy ki volt az elhunyt, s ezek közül a szövegek közül választhat a temetést végző pap. S bár a filmben egy férfit végeznek ki, a könyörgés itt egy elhunyt nőért szól: ‘Domine … miserere famulae tuae‘ (‘Uram … könyörülj szolgálólányodon’).

miserere1 Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Latin nyelvű tésztareklám és nemzeti identitás – Norvégiában

  • Milyenek is a norvégok?

    leif-juster

    Leif Juster, norvég komikus – source

Hát rettenetesen buták‘ – tartják róluk a szomszédos svédek és dánok, s meglehetősen népszerűek is a körükben a norvégokat froclizó viccek. „Ezek a norvégokról szóló viccek ott vannak szinte minden nap az életünkbenírja egy fiatal svéd blogger -, s fontos szerepük van abban a képben is, amit a norvégokról kialakítottam. Ezek a viccek már generációk óta léteznek, nemzedékek adják át egymásnak, s ennek köszönhetően többé-kevésbé minden svédben ott és a ‘buta norvég’ sztereotípiája.

A norvég elmegy egy múzeumba, s miközben az idegenvezető magyarázza, hogy ‘ez a kard itt több mint kétezer éves’, egy pillanatra elgondolkodik, majd megkérdezi: ‘az meg hogy lehet? Hiszen még csak 1998 van.’

Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kultikus tetoválás a francia forradalom jelszavaira

  • Egyenlőséget mindenkinek!equi frili brium tattoo 1

Equality for all‘ – vágta egy barátom, amikor azt kérdeztem tőle, szerinte mi lehet ez a furcsa nyelvű ‘EQUI FRILI BRIUM‘ felirat ezen a tetováláson.

Nekem viszont elsőre a ‘frili’ szó tűnt ismerősnek, amiből a ‘Filii’ (Fiú) szóra asszociáltam a keresztvetés fohászából: ‘In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti‘ (Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében). Ezt a jelentéstársítást hívja elő az is, hogy a képen a kezeit áldásra nyújtó, szakállas Atyaisten képe látható, s a glóriájában talán az ‘Atya, Fiú, Szentlélek‘ szavak lehetnek, gondoltam.. – S mikor rákerestem a neten erre a sajátos feliratra, gyorsan kiderült, hogy mindkettőnk jó úton indult el az értelmezésében.

  • equifrilibricum - our masterLiberté, égalité, fraternité

– a francia forradalom jelszavai: ‘Szabadság, egyenlőség, testvériség‘. Az ‘Equifrilibricum‘ pedig egy Fülöp-szigeteki kisegyház neve, aminek az alapítója a szokatlan hangzású Equi Frili Brium nevet kapta a spirituális beavatásán Indiában – a felekezet legendáriuma szerint.

Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Sírfeliratból reklámszöveg – Michigan címere

Azt azért túlzás lenne állítani, hogy Michigan állam annak idején egy prémkereskedő társaságból nőtte volna ki magát az Egyesült Államok egyik tagállamává, azonban ha megnézzük Michigan címerét, akkor egészen érdekes dolgokat találunk. A címer ugyanis nem más, mint egy szőrmekereskedő cég, a Hudson-öböl Társaság átfestett logója, amiből kiszedték a hódokat, a tetején ülő rókát pedig átfestették az USA címerállatára – réti sasra -, s már csak a kereskedő társaság latin nyelvű mottóját kellett kissé módosítani.

Hudson Bay Company     coat of arms - michigam

Ami azért igazán érdekes, mert a mottó megváltoztatásában minden benne van, ami azalatt a kétszáz év alatt történt, hogy az első kereskedők betették a lábukat az újonnan felfedezett kontinensre, egészen odáig, hogy a gyarmati sorból függetlenné váló Michigan állam egy államszövetség tagja lett. Az eredeti latin mondat ugyanis – némileg bulvárosítva – az első hódítók életérzését fejezte ki, miszerint

Itt fogunk megdögleni mind – a profitért.

Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Bazmeg! Bazmeg! Lallala! – Harvard latin nyelvű sportindulója

domine salvum fac regem

Domine, salvum fac regem! – Isten, óvd a királyt!

A ‘csúnyán beszélek meg nem is‘ című, leginkább diákok körében kedvelt játéknak egy egészen különleges fejezete a Harvard Egyetem ‘Ten Thousand Men of Harvard‘ kezdetű sportindulója. Hivatalosan két versszakból áll, az első versszaka játékos ál-latin, a második pedig angol nyelvű, egészen korrekt szöveggel, így nincs is bennük semmi érdekes – amíg meg nem hallgatjuk élőben.

Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Amulettje sem védte meg a drogkereskedőt – latin varázsigék a Fülöp-szigeteken

I.

Amulettje sem védte meg a drogdílert – szinte mindennapos szalagcím a Fülöp-szigeteken, amikor az újságok arról tudósítanak, hogy tűzharcban lelőttek egy-egy ismertebb drogbárót vagy drogkereskedőt. Az iloilo-i drogbáró, Richard Prevendido például kegyszobrokat, fekete gyertyákat és kókuszolajat helyezett el egy házioltáron, s attól várta a védelmet, a helyi rendőrség vezetője pedig maga jelentette be, hogy ‘ezek a mágikus erejű tárgyak hatástalannak bizonyultak, amikor a rendőrség a rajtaütés során lelőtte a drogbárót‘. Hasonlóan hatástalan volt a varázserő, amikor a hatóság Samuel Aparece Melencion drogkereskedőre nyitott tüzet, s a rendőrség szóvivőjétől ismét megtudhatjuk, hogy az elhunyt „mágikus varázsigéket használt, hogy a rendőrség ne akadjon a nyomára, s azt állította magáról, hogy még fegyvert sem visel, és bármikor képes láthatatlanná válni, amikor egy speciális – varázsigékkel teleírt – inget vesz fel.

eBay - Philippines Anting-Anting Ritualistic Vest for Protection
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Rómaiak menni Cambridge

locus in domos1

Cambridge, Water street, 2017 április – source: greenocktelegraph

Cambridge az egyetlen hely, ahol az emberek inkább azon háborodnak fel, hogy egy latin nyelvű falfirka helytelen latinsággal íródott, mintsem azon, hogy az egy falfirka” – kommentálta Twitter üzenetében Zoe O’Connell, helyi önkormányzati képviselő az esetet, amikor vandálok egy latin nyelvű graffitit festettek egy újonnan épült ház falára. S történt mindez Cambridge-ben – Monty Python világába illő melléfogással.

Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Amikor egy latin nyelvű himnusz veri ki a biztosítékot – és amikor nem

I.

A kép két évvel korábban készült ugyanabban a gólyatáborban, ahol az erőszak történt – írja a Hungarian Sprectrum posztja. Eredeti forrása pedig itt.

Nemi erőszakot, részeg lánnyal közösülést is felvonultató dal is felbukkan az Állam- és Jogtudományi Kar gólyatábori dalainak repertoárjában. A friss gólyákkal is ezt énekeltették‘ – írta az index cikke 2014 szeptemberében, azután, hogy az egyik gólyatáborban egy hallgató nemi erőszak áldozata lett. A botrány tovább gyűrűzött, és sorra jelentek meg olyan élménybeszámolók, melyekből kiderül, hogy ‘a mostani eset nem teljesen példa nélküli: a szervezők rengeteg helyen szexuálisan kihasználják és megalázzák a friss hallgatókat’. Cikkek ezt azzal hozzák összefüggésbe, hogy az ELTE vezetésében olyan mértékben túlreprezentáltak a férfiak, hogy akár Macsótudományi Egyetemre is át lehetne nevezni.

Egy kattintás ide a folytatáshoz….

A ‘latin kártyatrükk’ rejtett humora

Ezt a kártyatrükköt angolul latin kártyatrükknek is nevezik (Latin Card Trick), magyarul pedig csak azzal a varázsigével hivatkoznak rá, amelyet maga a trükk is felhasznál. Ez egy latin mondat, a MUTUS NOMEN DEDIT COCIS, amit a bűvész a lapok azonosítására használ fel a mutatvány során.

A bűvész ad neked húsz kártyát, s arra kér, állítsad őket párokba, majd rakd egymásra a lapokat úgy, hogy az egyes párok egymás mellett legyenek. Ezek után véletlenszerűen kirakjátok a lapokat egy 5×4-es négyzetbe. Először egyet te raksz le bárhova, ezután a következőt – a pár második tagját – a bűvész rakja le ‘véletlenszerűen’ valahova. S itt is a trükk nyitja.

Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Amikor Donald Trump trolljai latinul szólanak

Ez egy paródia volt először, ami a politikai identitáson élcelődött, de aztán továbbgyűrűzött valami egészen más irányba‘ – válaszolta Evolvedblob a reddit fórumán egy kérdésre, miszerint ‘meg tudná valaki mondani, mi ez a kekisztán fos? Csak mert szerintem egyáltalán nem vicces.

  • Nos, a helyzet valóban nem vicces – viszont rendkívül abszurd.

Kekisztánia hivatalos angol nyelvű kormányzati oldalán, aminek jelen pillanatban 53 845 követője van, leginkább vicces politikai mémeket találunk, de ahogy távolodunk földrajzilag, úgy válik egyre tragikusabbá a helyzet. Kekisztánia magyar nyelvű oldalán – 162 kedvelővel – már egy Hitler portré fogadja az oda látogatót ‘100% white‘ felirattal és Kekisztánia lobogójával. S ezzel a zászlóval sem különb a helyzet. Az amerikai alternatív jobboldal egy portálja szerintegy nap talán majd létezni fog Kekisztánia, de az a fehér ember hazája lesz‘, ahol szándékaik szerint majd azokat lövik elsőnek a Dunába, akik ma a kekisztán zászló lobogtatásával demonstrálnak mellettük.

  •  De hol is van Kekisztánia?

Egy kattintás ide a folytatáshoz….